Перевод "road sign" на русский
Произношение road sign (роуд сайн) :
ɹˈəʊd sˈaɪn
роуд сайн транскрипция – 12 результатов перевода
Give us a break, you're making me...
Can you stop messing about with that road sign?
Either we get this truck going or we're here for good.
Да что он понимает...
Вы ещё залезьте на этот плакат.
Мы поедем сегодня или тут останемся?
Скопировать
Frame 193, the second shot hits Kennedy in the throat from the front.
Frame 225, Kennedy emerges from behind the road sign.
He's been hit, raising his hands to his throat.
Кадр 193, второй выстрел попадает Кеннеди в горло спереди.
Кадр 225, Кеннеди выезжает из-за дорожного знака. Мы видим, что его ранило.
Он поднимает руки к горлу. Третий выстрел, кадр 232.
Скопировать
Hi, baroness!
miles across the German frontier... you will turn off the main road, just after you've passed Bullach road
Before you ride into Bulach you'll meet a man in a wood clearing.
Да, баронесса!
Пройдя пограничный контроль, вы должны ехать главному шоссе до поворота на Бюлах.
Так. У въезда в Бюлах на поляне вас будет ждать человек.
Скопировать
Yeah?
Read me the next road sign you pass.
Hold on, there's one coming up.
Да?
Прочитайте, что написано на следующем дорожном знаке.
Сейчас, вот один показался.
Скопировать
I think the nova does look like the mandala inside of this Temple.
Maybe it was a road sign on the path to Earth.
It was on the temple.
Сверхновая выглядит Мандала обращается к пище.
Может быть, это знак указывает путь к Земле.
Это было в храме.
Скопировать
What course? The nebula was supposed to be another clue on the way to Earth, but it...
The nebula is only a road sign along the way to Earth. And we need to continue to follow its path.
Well, what if Kara is the clue that we were supposed to find?
Туманность была проследить путь на Землю.
Туманность только верстовой столб к Земле и мы должны продолжать идти по этому пути .
И если Кара состоит в следующем , что , как предполагается, это выяснить?
Скопировать
This occurred one year to the day... of the Flight 180 disaster.
Look at the road sign.
Look, I guess you came to me with this... because I'm responsible for putting this in your head... with the Flight 180 thing.
Это произошло за один год...
...до взрыва рейса-180.
Посмотри на знак. Следующий сто восьмидесятый Думаю, ты пришла ко мне, потому, что я заронил эти мысли в твою голову.
Скопировать
Permission granted.
Anyway, if Sheila was a road sign, it would read "Open Trench."
Well, gentlemen, I hope you've enjoyed the tour of our facility.
Запрос одобрен.
В-общем, если бы Шейла была дорожным знаком, он был бы "Открытая траншея".
Что ж, господа, надеюсь вам понравилась экскурсия по нашему заведению.
Скопировать
A badminton racket or a shuttlecock.
A road sign.
- (Hugh) Gazebo.
Бадминтонная ракетка или воланчик.
Дорожный знак.
- Балкон.
Скопировать
It's a yin-yang.
Looks like a road sign.
Yeah, well, it means "the perfect union of opposites."
Это инь-янь.
Похоже на дорожный знак.
Означает единство противоположностей.
Скопировать
- You had no sign.
- You have no private-road sign, and my car died, and I got arrested, and I must sound like a loon.
It's all a big misunderstanding,
- У вас не знака.
- У вас нет знака частной дороги, и моя машина умерла, и меня арестовали, и я выгляжу, как псих, наверно.
Все это большое недоразумение,
Скопировать
Okay.
This road sign means...?
Oh, I know this one.
ок.
Дорожный знак означает....?
Я знаю!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов road sign (роуд сайн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы road sign для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить роуд сайн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение